Synonyme wurden verwendet für: Bauwesen
Suche ohne Synonyme: journal:(Bauwesen)
Verwendete Synonyme:
- bauen
- bauingenieurwesen
- bautechnik
- building activities
- civil engineering
- construction engineering
- structural engineering
-
Auf der Suche nach literarischen und uebersetzerischen Weltkarten
British Library Conference Proceedings | 1993| -
Bedeutung und Methoden der Uebersetzung fuer die gesamte deutsche Strafrechtswissenschaft
British Library Conference Proceedings | 1993| -
Beitrag zur Uebersetzung von IPR-Texten am Beispiel der Uebersetzung aus dem Deutschen ins Polnische
British Library Conference Proceedings | 1993| -
Das "Fremde" als eine fremde philosophische Tradition
British Library Conference Proceedings | 1993| -
Das Problem der kulturellen Rekontextualisierung im literarischen Uebersetzen
British Library Conference Proceedings | 1993| -
Das Problem des Uebersetzens und das juristische Weltbild
British Library Conference Proceedings | 1993| -
Das Uebersetzen im Datenschutzrecht: Unterschiede zwischen deutschen und amerikanischen Konzepten der "Privatheit"
British Library Conference Proceedings | 1993| -
Das Uebersetzen von deutscher wirtschaftswissenschaftlicher Literatur vor dem Zweiten Weltkrieg in Japan
British Library Conference Proceedings | 1993| -
Der Bilinguismus in Mitteleuropa: Die deutsch-tschechische Entwicklung
British Library Conference Proceedings | 1993| -
Der Einfluss der Uebersetzungen von (deutschen) soziologischen Theoretikern auf die Entwicklung und Profilierung der Soziologie in Slowenien
British Library Conference Proceedings | 1993| -
Der Einfluss des Bilinguismus auf die Auswahl der zu uebersetzenden narrativen Gattungen am Beispiel slowenischer Literatur
British Library Conference Proceedings | 1993| -
Der "katholische" Reineke Fuchs. Zur ersten polnischen Nachdichtung von Goethes Epos
British Library Conference Proceedings | 1993| -
Der Roman eines Wissenschaftlers und seine Uebersetzung - ein Fund aus dem Jahre 1831
British Library Conference Proceedings | 1993| -
Deutsche Altphilologie in neugriechischer Uebersetzung
British Library Conference Proceedings | 1993| -
Die literarische Transposition als Aufgabengebiet der Vergleichenden Literaturwissenschaft
British Library Conference Proceedings | 1993| -
Die Rezeption der europaeischen Rechtskultur durch Uebersetzungen
British Library Conference Proceedings | 1993| -
Die Uebersetzung deutscher Rechtsterminologie ins Englische. Die Erfahrung einer "Mixed Jurisdiction"
British Library Conference Proceedings | 1993| -
Die Uebersetzung deutscher rechtswissenschaftlicher Literatur im Aufbruch der Modernisierung in Japan
British Library Conference Proceedings | 1993| -
Die Uebersetzung primaerer Quellen der Sozialgeschichte Deutschlands
British Library Conference Proceedings | 1993| -
Die Uebertragung eines Gedichts von Gottfried Benn. Ueberlegungen zu einigen Uebersetzungsfragen
British Library Conference Proceedings | 1993| -
Doppelte Fremdheit? Moderne Uebersetzungen eines mittelalterlichen Textes
British Library Conference Proceedings | 1993| -
Einige Bemerkungen zu grundsaetzlichen Problemen beim Uebersetzen lyrischer Texte
British Library Conference Proceedings | 1993| -
Englische Uebersetzungen deutscher romantischer Erzaehlungen
British Library Conference Proceedings | 1993| -
Famous Lost Words - oder deutsche Romane im englischen Dreivierteltakt
British Library Conference Proceedings | 1993| -
Geisteswissenschaftliches und literarisches Uebersetzen im internationalen Kulturaustausch
British Library Conference Proceedings | 1993| -
Gelungene und misslungene Rezeption deutschsprachiger Exilautoren in amerikanischer Uebersetzung
British Library Conference Proceedings | 1993| -
Interkulturelle Kompatibilitaet in der Uebersetzung geisteswissenschaftlicher Texte (Deutsch/Chinesisch)
British Library Conference Proceedings | 1993| -
Interkulturelle Translationskompetenz: Ihre Struktur und Natur
British Library Conference Proceedings | 1993| -
Literarische Beziehungen zwischen der deutschen und der juedisch-hebraeischen Kinderliteratur in der Epoche der Aufklaerung am Beispiel von J.H. Campe
British Library Conference Proceedings | 1993| -
Literarisches Uebersetzen in einer multilingualen Gesellschaft: Ansichten eines indischen Germanisten
British Library Conference Proceedings | 1993| -
Polnische Symbolik und Metaphorik in den Gedichten von Guenter Grass und ihre Widerspiegelung in den polnischen Uebersetzungen
British Library Conference Proceedings | 1993| -
Problematik bei der Uebertragung von deutschen und japanischen Fachtexten
British Library Conference Proceedings | 1993| -
Probleme bei der Uebersetzung von Fachsprache am Beispiel des Arabischen
British Library Conference Proceedings | 1993| -
Probleme bei der Uebersetzung von Rechtsakten und rechtswissenschaftlicher Literatur aus der deutschen in die polnische Sprache
British Library Conference Proceedings | 1993| -
Rilke als Uebersetzer und Probleme der englischen Rilke-Uebersetzung
British Library Conference Proceedings | 1993| -
Selbst- und Fremdbilder in den deutschsprachigen Literaturen. Zur Uebersetzung von Kulturen
British Library Conference Proceedings | 1993|
Meine Suche schicken an (beta)
Schicken Sie ihre Suchanfrage (Suchterm ohne Filter) an andere Datenbanken, Portale und Kataloge, um ggf. weitere interessante Treffer zu finden:
Dimensions ist eine Datenbank für Abstracts und Zitate, die Informationen zu Forschungsförderungen mit daraus resultierenden Veröffentlichungen, Studien und Patenten verknüpft.
Im TIB AV-Portal können audiovisuelle Medien aus Wissenschaft und Lehre recherchiert und eigene wissenschaftliche Videos publiziert werden.
Im FID move kann nach fachspezifischer Literatur, Forschungsdaten und weitere Informationen aus der Mobilitäts- und Verkehrsforschung gesucht werden.
Der Open Research Knowledge Graph liefert strukturiert beschriebene Forschungsinhalte und macht diese vergleichbar.
Frei zugänglicher Ausschnitt der Verbunddatenbank K10plus des GBV und des SWB mit für die Fernleihe und Direktlieferdienste relevanten Materialien.