Propuesta de traducciÓn jurada al Inglés (y comentario) de documentos académicos en Español (Deutsch)
- Neue Suche nach: y del Árbol, E Vázquez
- Neue Suche nach: y del Árbol, E Vázquez
In:
Lebende Sprachen
;
54
, 4
; 162-168
;
2009
-
ISSN:
- Aufsatz (Zeitschrift) / Print
-
Titel:Propuesta de traducciÓn jurada al Inglés (y comentario) de documentos académicos en Español
-
Beteiligte:y del Árbol, E Vázquez ( Autor:in )
-
Erschienen in:Lebende Sprachen ; 54, 4 ; 162-168
-
Verlag:
- Neue Suche nach: de Gruyter
-
Erscheinungsort:Berlin
-
Erscheinungsdatum:2009
-
ISSN:
-
ZDBID:
-
Medientyp:Aufsatz (Zeitschrift)
-
Format:Print
-
Sprache:Deutsch
- Neue Suche nach: 18.00 / 17.00
- Weitere Informationen zu Basisklassifikation
- Neue Suche nach: 020/1615
-
Schlagwörter:
-
Klassifikation:
-
Datenquelle:
Inhaltsverzeichnis – Band 54, Ausgabe 4
Zeige alle Jahrgänge und Ausgaben
Die Inhaltsverzeichnisse werden automatisch erzeugt und basieren auf den im Index des TIB-Portals verfügbaren Einzelnachweisen der enthaltenen Beiträge. Die Anzeige der Inhaltsverzeichnisse kann daher unvollständig oder lückenhaft sein.
- 145
-
Vorwort der HerausgeberWerner, Reinhold et al. | 2009
- 146
-
Translatorisches Qualitatsmanagement als verantwortungsvolles HandelnKurz, C. et al. | 2009
- 146
-
Translatorisches Qualitätsmanagement als verantwortungsvolles HandelnAussenac-Kern, Marianne et al. | 2009
- 156
-
Kulturbedingte Differenzierungen im Zielsprachetext, demonstriert an der Ubersetzung eines popularwissenschaftlichen medizinischen FachtextesAgdestein, M. et al. | 2009
- 156
-
Kulturbedingte Differenzierungen im Zielsprachetext, demonstriert an der Übersetzung eines populärwissenschaftlichen medizinischen FachtextesProske, Christiane et al. | 2009
- 162
-
Propuesta de traduccion jurada al Ingles (y comentario) de documentos academicos en Espanoly del Arbol, E.V. et al. | 2009
- 162
-
Propuesta de traducciÓn jurada al Inglés (y comentario) de documentos académicos en Españoly del Árbol, E Vázquez et al. | 2009
- 168
-
Enjeux et perspectives de l'enseignement du francais juridique (FJ), tremplin promotionnel du francais langue internationale (FLI) face au plurilinguisme en EuropeAussenac-Kern, M. et al. | 2009
- 168
-
Enjeux et perspectives de l'enseignement du français juridique (FJ), tremplin promotionnel du fraçais langue internationale (FLI) face au plurilinguisme en EuropeAussenac-Kern, M et al. | 2009
- 170
-
Enjeux et perspectives de l'enseignement du français juridique (FJ), tremplin promotionnel du français langue internationale (FLI) face au plurilinguisme en EuropePöchhacker, Franz et al. | 2009
- 173
-
Glossare - Glossar Windenergie (DE-EN/EN-DE) (2. Teil)Proske, C et al. | 2009
- 175
-
Glossar Windenergie (DE-EN/EN-DE) (2. Teil)| 2009
- 188
-
(Part of the article not published in ASCI)Bruns, T et al. | 2009
- 188
-
ЧTO HаC ЖДеT Hа KOMПЬЮTерHOM ЭКраHе, КOГДа MЫ брOДИM ПO РуHеTуBruns, Thomas et al. | 2009
- 188
-
TO HaC DieT Ha KOMPTierHOM EKraHie, KOGDa MY brODIM PO RuHieTu| 2009
- 189
-
Rezensionen| 2009
- 189
-
Jürgen Stähle (2009): Vom Übersetzen zum Simultandolmetschen. Handwerk und Kunst des zweitältesten Gewerbes der Welt. Stuttgart: Franz Steiner Verlag. 413 S., ISBN 978-3-515-09360-6Rosner, M H et al. | 2009
- 192
-
Aus der Terminologiearbeit des DIN Deutsches Institut für Normung e. V.| 2009
- 192
-
Umschau| 2009
- 192
-
Sonderformen des Dolmetschens| 2009