Translating Ottoman Turkish into Turkish: linguistic hospitality as a politics of intralingual translation (English)
- New search for: Katiboğlu, Monica
- New search for: Katiboğlu, Monica
In:
Translation Studies
;
17
, 1
;
104-119
;
2024
- Article (Journal) / Electronic Resource
-
Title:Translating Ottoman Turkish into Turkish: linguistic hospitality as a politics of intralingual translation
-
Contributors:Katiboğlu, Monica ( author )
-
Published in:Translation Studies ; 17, 1 ; 104-119
-
Publisher:
- New search for: Routledge
-
Publication date:2024-01-02
-
Size:16 pages
-
ISSN:
-
DOI:
-
Type of media:Article (Journal)
-
Type of material:Electronic Resource
-
Language:English
-
Keywords:
-
Source:
Table of contents – Volume 17, Issue 1
The tables of contents are generated automatically and are based on the data records of the individual contributions available in the index of the TIB portal. The display of the Tables of Contents may therefore be incomplete.
- 1
-
Theoretical challenges for a genetics of translationCordingley, Anthony et al. | 2024
- 20
-
Translation as meaning-construction under co-textual and contextual constraints: A model for a material approach to translationHaapaniemi, Riku et al. | 2024
- 37
-
Ethical approach to translation memory reuse: discussions from copyright and business ethics perspectivesPark, Jiyoung et al. | 2024
- 53
-
The (non-)ageing of non-retranslations? The alleged ageing of Swedish non-retranslationsSvahn, Elin et al. | 2024
- 70
-
When solidarity is possible yet fails: A translation critique and reader reception study of Helena María Viramontes’ “El café ‘Cariboo’”Cussel, Mattea et al. | 2024
- 86
-
Translating Modern Greek poetry of the 2008 financial crisisPhilippou, Eleni et al. | 2024
- 104
-
Translating Ottoman Turkish into Turkish: linguistic hospitality as a politics of intralingual translationKatiboğlu, Monica et al. | 2024
- 120
-
Theatre self-translation as cultural renegotiation and a tool of empowerment: the case of Luigi PirandelloKampert, Magdalena et al. | 2024
- 135
-
Cinematic literary translation: the case of A Hero BornDiao, Hong et al. | 2024
- 152
-
Translation and the political: antagonism and hegemonySadler, Neil / Baker, Mona / Engebretsen, Eivind et al. | 2024
- 169
-
Tangled lines: what might it mean to take Indigenous languages seriously?Henitiuk, Valerie / Mahieu, Marc-Antoine et al. | 2024
- 181
-
Untranslatability and an invitation to adventureYeoman, Elizabeth et al. | 2024
- 185
-
Indigenous languages matterHenzi, Sarah et al. | 2024
- 190
-
On the necessity to celebrate Indigenous translation as performanceLemieux, René / Roy, William et al. | 2024
- 195
-
Indigeneity and the debts of settler translationRafael, Vicente L. et al. | 2024