Making the Classics Belong: A Historical Introduction (English)
- New search for: Gillespie, Stuart
- New search for: Gillespie, Stuart
In:
English Translation and Classical Reception
: Towards a New Literary History
;
1-19
;
2011
-
ISBN:
- Article/Chapter (Book) / Electronic Resource
-
Title:Making the Classics Belong: A Historical Introduction
-
Contributors:Gillespie, Stuart ( author )
-
Published in:English Translation and Classical Reception : Towards a New Literary History ; 1-19Classical Receptions ; 1-19
-
Publisher:
- New search for: Wiley‐Blackwell
-
Place of publication:Oxford, UK
-
Publication date:2011-04-15
-
Size:19 pages
-
ISBN:
-
DOI:
-
Type of media:Article/Chapter (Book)
-
Type of material:Electronic Resource
-
Language:English
-
Keywords:period from Dryden's first translations in 1680s ‐ to Samuel Johnson's death in 1784, no less than the Renaissance, golden age of English classical translation , scale and centrality of translation ‐ from ancient Latin and Greek works in literature of anglophone world, over the centuries , academic disciplines of English Literature and Classical Studies ‐ oddities, translation history, area that could in principle be of equal interest to each field, been ignored by both , ongoing Oxford History of Literary Translation in English ‐ first full‐scale history of English literary translation , historical sketch, and context ‐ individual periods and works that follow , classical literature, formative of western literary traditions ‐ translations being no less so , sign of change, affiliations on both sides ‐ a series falling under a ‘Classical Studies’ rubric , role translation, plays ‐ as vehicle of cultural exchange within vernaculars , making the classics belong ‐ a historical introduction , activity of translation, at centre of western culture ‐ well before, arrival of earliest forms of English language
-
Source:
Table of contents eBook
The tables of contents are generated automatically and are based on the data records of the individual contributions available in the index of the TIB portal. The display of the Tables of Contents may therefore be incomplete.
- 1
-
Making the Classics Belong: A Historical IntroductionGillespie, Stuart et al. | 2011
- 20
-
Creative TranslationGillespie, Stuart et al. | 2011
- 33
-
English Renaissance Poets and the Translating TraditionGillespie, Stuart et al. | 2011
- 47
-
Two‐Way Reception: Shakespeare's Influence on PlutarchGillespie, Stuart et al. | 2011
- 60
-
Transformative Translation: Dryden's Horatian OdeGillespie, Stuart et al. | 2011
- 76
-
Statius and the Aesthetics of Eighteenth‐Century PoetryGillespie, Stuart et al. | 2011
- 93
-
Classical Translation and the Formation of the English Literary CanonGillespie, Stuart et al. | 2011
- 104
-
Evidence for an Alternative History: Manuscript Translations of the Long Eighteenth CenturyGillespie, Stuart et al. | 2011
- 123
-
Receiving Wordsworth, Receiving Juvenal: Wordsworth's Suppressed Eighth SatireGillespie, Stuart et al. | 2011
- 150
-
The Persistence of Translations: Lucretius in the Nineteenth CenturyGillespie, Stuart et al. | 2011
- 163
-
‘Oddity and struggling dumbness’: Ted Hughes's HomerGillespie, Stuart et al. | 2011
- 180
-
AfterwordGillespie, Stuart et al. | 2011
- 183
-
ReferencesGillespie, Stuart et al. | 2011
- 200
-
Index of Ancient Authors and PassagesGillespie, Stuart et al. | 2011
- 203
-
General IndexGillespie, Stuart et al. | 2011
- i
-
Front MatterGillespie, Stuart et al. | 2011